Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
Thread poster: Natalie
Elena Va
Elena Va
Russian Federation
Local time: 13:06
Russian to English
+ ...
Гугл отдыхает (проверено) May 29, 2016

Из тестового задания:

Башня Йоффе

... расположенная в центре Парижа башня Йоффе...

Может, уже начинать плакать?


 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 20:06
Member (2008)
English to Russian
+ ...
pressure injuries - травмы давления Jun 15, 2016

И это официальный перевод, который собираются использовать в домах престарелых по всей Австралии:(.

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
И кому тут следовало бы вылететь? Jun 29, 2016

Репортаж на канале РТР о ситуации после Brexit'а. Корреспондент беседует с живущей в Британии полькой, которая как раз недавно открыла собственный продуктовый магазинчик.

Корреспондент (по-английски): И что же теперь с вами будет?

Женщина (по-польски): Mamy jeszcze dwa lata. [У нас еще два года.]

Переводчица за кадром (уверенным тоном): У нас два часа лёта.


 
Valery Kaminski
Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 13:06
English to Russian
+ ...
Эксперты на телеканалах Jul 20, 2016

Уже довольно давно идет реклама продукции Nestle со слоганом "ХХХ лет заботы и экспертизы". Понятно, что в оригинале было "expertise". Не могу только понять, почему такой кривой перевод звучит уже столько месяцев? Всем глубоко фиолетово?

ТВ - это отдельная большая тема. Евроньюс, Евроспорт и прочие, где много переводных материалов, просто мечут жемчуг с экранов. У меня не было ТВ больше 8 месяцев, сейчас опять завелся в хозяйстве - смеюсь и плачу...


Adieu
 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Бедная голова :-) Jul 24, 2016

A headache causes pain in the head.
Мигрень причиняет страдания голове.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Чудеса медицины Aug 6, 2016

If your inhaler is a corticosteroid medicine...
Если Ваш ингалятор – это кортикостероидный прибор...


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Кое-что о жидких отходах Aug 16, 2016

Offer surplus and non-recyclable solutions to a licensed disposal company.
Излишек предложения и технологии без возможности переработки для лицензированной компании по утилизации.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:06
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Искривленная голова Aug 16, 2016

Arbeiten Sie nicht mit verdrehtem Kopf oder Oberkörper.
Не работайте с искривленной головой или верхней частью тела.


[Edited at 2016-08-17 05:10 GMT]


 
Larissa Ershova
Larissa Ershova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:06
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Шедевр дня Aug 18, 2016

По поводу неисправностей, которые не могут быть устранены, следуя следующими инструкциями, следует обратиться к производителю.

 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 13:06
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Из фильма "Миротворец" 1997 года Aug 23, 2016

Совместно с нашими, российскими, актерами в том числе, которые как раз в этом эпизоде и заснялись:
По таймлайну это где-то 1ч 14 мин: "Власть" на пульте у них -- это, надо понимать, "Power", "Контороль" (много букаф -- это хорошо), дальше "ВЕЯХ/BHN3" и прочие прелести.


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:06
English to Russian
+ ...
analysis of samples may contribute to Sep 3, 2016

...анализ образцов может внести вклад...

Граждане, если вы не владеете языком или вас не устраивает оплата, займитесь чем-нибудь полезным.


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:06
English to Russian
+ ...
WBC differential Sep 15, 2016

дифференциальный анализ крови лейкоцитов

Я же говорю: на стройках нужны рабочие руки. И хоть какую-то пользу человечеству можно принести.


Adieu
 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 06:06
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Providers Sep 16, 2016

Я уже где-то писал об этом уродстве, но оно все время о себе напоминает:
"С простудным заболеванием обратитесь к своему основному поставщику".

Народ путает provider и supplier - первому в русском языке точного аналога нет, а второй таки да, таки поставщик всяких полезных товаров.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Ах, эти сюрпризы... Sep 20, 2016

Contact our Customer Service to report unexpected operations of your device.
Обратитесь в службу обслуживания клиентов, чтобы сообщить о неожиданной работе или деятельности Вашего прибора.



[Edited at 2016-09-20 11:56 GMT]


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 11:06
Member (2011)
German to English
+ ...
Из жизни освежителей воздуха... Sep 20, 2016

"Удерживая баллон вертикально, нажать на курок и распылить содержимое баллона от себя к центру помещения".
Это из инструкции к освежителю воздуха, а не то, что вы подумали...
И это еще не всё, дальше еще страшнее:
"Полный объем баллона переместится к 325, когда страны п
... See more
"Удерживая баллон вертикально, нажать на курок и распылить содержимое баллона от себя к центру помещения".
Это из инструкции к освежителю воздуха, а не то, что вы подумали...
И это еще не всё, дальше еще страшнее:
"Полный объем баллона переместится к 325, когда страны перемещаются к баллону FM EU и курку EU".
И это, прошу заметить, 100% match из TM, который типа не надо вычитывать. Оставить как есть и пусть перемещаются эти страны, куда хотят?

[Edited at 2016-09-20 14:17 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »