| | Forum | Argomento | Iniziatore discussione | Risposte | Visite | Ultimo messaggio |
 | SDL Trados support | Trados 2011 not picking up repetitions | John Kennedy 15:36 | 4 | 71 | John Kennedy 21:26 |
 | Translation Theory and Practice | Translation before the internet ( Vai a pagina 1, 2... 3) | NClochez Jun 12 | 41 | 2007 |  Jeff Whittaker 20:47 |
 | SDL Trados support | RAM or GHz: Can Hardware speed up Studio 2011? | Jan Kruse 15:03 | 7 | 152 | Samuel Murray 20:41 |
 | Proofreading / Editing / Reviewing | Deep editing not proofreading | parolagiusta Jun 18 | 12 | 574 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 20:36 |
 | SDL Trados support | "Text field content" in Trados Studio 2011? | Language Dept 09:59 | 2 | 58 | SDL Support 20:02 |
 | Italian | Breakdown costi | Elena2384 Jun 18 | 4 | 250 |  Angie Garbarino 19:51 |
 | Getting established | ProZ.com membership for a beginner - feedback needed | Alex Alexandre Jun 15 | 13 | 727 | Alex Alexandre 19:21 |
 | SDL Trados support | SDL ATS provider failing |  Sian Cooper 19:12 | 0 | 23 |  Sian Cooper 19:12 |
 | SDL Trados support | Creating SDLXLIFF with track changes |  Pavel Nikonorkin 09:49 | 2 | 74 |  Pavel Nikonorkin 19:09 |
 | Getting established | Little experience - do I have a chance? | Nick Brisland Jun 14 | 13 | 765 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 19:02 |
 | Déjà Vu support | Deja vu tutorial | twakely 15:34 | 3 | 63 |  Yolanda Broad 18:55 |
 | Office applications | How to change the bullet color in a Word file (Office 2007)? | Chun-yi Chen Feb 26 | 13 | 751 | marvpark 18:52 |
 | ProZ.com technical support | Often can't access KudoZ discussion entries | philgoddard 18:48 | 0 | 27 | philgoddard 18:48 |
 | SDL Trados support | How can I save this target source in Trados Studio 2009? | Helena Grahn Jun 18 | 2 | 107 | SDL_Diana 18:36 |
 | Translation in the UK | Moving from UK - Closing Self-employed | Valentina C. 08:34 | 5 | 241 | Valentina C. 18:36 |
 | SDL Trados support | Studio 9 stopped working |  Paul Carmichael 18:19 | 0 | 20 |  Paul Carmichael 18:19 |
 | Linguistics | Have a nice day?? | Jessica Noyes 12:39 | 14 | 611 |  Triston Goodwin 17:55 |
 | MemoQ support | Translation memory matches | Tai Fu 08:54 | 9 | 167 | MultiPro 17:50 |
 | MemoQ support | Importing multi-column RTF tables (in MemoQ 5) |  Alami Jun 18 | 3 | 545 |  Alami 17:33 |
 | Chinese | 感恩 ( Vai a pagina 1, 2, 3, 4... 5) | EnglishChineseT Jun 7 | 63 | 2883 | Rita Pang 17:31 |
 | Chinese | 初来乍到,寻求众大侠指路>.< ( Vai a pagina 1, 2... 3) | janejoki Jun 10 | 33 | 958 | Rita Pang 17:27 |
 | ProZ.com training | Meeting clients at ProZ.com | N/A 17:20 | 1 | 45 | Irene Valente 17:20 |
 | Déjà Vu support | Translating .msg files with DVX2? | PatriziaM. 17:14 | 0 | 24 | PatriziaM. 17:14 |
 | MemoQ support | TM properties |  Olaf Reibedanz Jun 2 | 2 | 194 |  Olaf Reibedanz 17:10 |
 | Getting established | How long does it take to get established | Elena Diaz 16:49 | 2 | 196 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 17:06 |
 | SDL Trados support | Trados 2011 - export/import between language variant TMs? |  Sian Cooper 17:02 | 0 | 20 |  Sian Cooper 17:02 |
 | Interpreting | Chinese student living in US, what certification should I get to do translation/interpretation work? | biaoliu 17:02 | 0 | 23 | biaoliu 17:02 |
 | KudoZ | Can I award KudoZ points to a member who posted a discussion entry? | Sarah McDowell Jun 4 | 11 | 689 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 16:18 |
 | ProZ.com: Translator Coop | Announcing translator feedback (WWA) improvements ( Vai a pagina 1... 2) | Jason Grimes Personale del sito Jun 5 | 15 | 976 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 16:12 |
 | Translation in the UK | A level certificate in BS education system | Phong Le 12:28 | 5 | 109 | Phil Hand 16:04 |
 | ProZ.com profile help | Improving my ProZ.com profile - suggestions needed | awakening16 Jun 18 | 7 | 206 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 15:49 |
 | Professional development | Anybody doing diptrans French to English? | roxyD May 23 | 3 | 241 | LHempton 15:39 |
 | Professional development | Study Partner? IOL Diploma in Translation Italian > English | LHempton 15:37 | 0 | 22 | LHempton 15:37 |
 | Romanian | Limba moldoveneasca | iuliarobgit Mar 13 | 13 | 1563 | Maricica W. 15:24 |
 | SDL Trados support | Create frequent segments file to export | manue G 15:10 | 1 | 35 | SDL_Sarah 15:20 |
 | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2011 - error retrieving your license! | Denise Thurley-Newton 10:31 | 1 | 39 | SDL_Sarah 15:17 |
 | Powwows | Powwow: Madrid - Spain | N/A Jun 6 | 2 | 106 | Cristina Mateos 15:15 |
 | Apple/Mac operating systems | Parallels + Dropbox issue |  Jacques DP Jun 6 | 11 | 293 |  Jacques DP 15:09 |
 | Translation news | SDL loses a third of its value after software group issues profit warning |  Lisa Simpson, MCIL Jun 18 | 10 | 524 | Tatty 15:00 |
 | SDL Trados support | Activation code after downloading demo SDL 2011 |  Beatriz Abril Jun 11, 2012 | 6 | 2736 | bcavag 14:40 |
 | French | Mention concernant les pénalités de retard | VALERIE CHEVALLIER 09:59 | 4 | 197 | Ludivine Schorr 14:25 |
 | Powwows | Powwow: Newcastle - United Kingdom | Charlotte Farrell Jun 18 | 3 | 85 | Adrian Grant 13:40 |
 | Powwows | Powwow: Savona - Italy | N/A Jun 17 | 10 | 107 |  Sarah Jane Webb 12:38 |
 | SDL Trados support | Trados 2011: Failed to save target content: unable to locate original file | Bryan Cahoon 03:48 | 5 | 127 | Orrin Cummins 11:58 |
 | Across support | Wie kann ma die Across-Datenbank aktualisieren | Ahmet Salman 11:58 | 0 | 35 | Ahmet Salman 11:58 |
 | SDL Trados support | Who is using Trados Studio 2011 on network/license server? | Jan Sundström Jun 18 | 3 | 114 | SDL Support 11:42 |
 | Chinese | 请教如何找口译工作 | EnglishChineseT Jun 18 | 12 | 317 | EnglishChineseT 11:30 |
 | Polish | Rozporządzenie Ministra Zdrowia - co wolno ratownikom medycznym - istniejące tłumaczenie? | Tomasz Bitel Jun 18 | 2 | 91 | Tomasz Bitel 11:15 |
 | SDL Trados support | Error occured retrieving your license (first installation) | Chiara Smeriglio Jun 16 | 6 | 171 | Chiara Smeriglio 11:07 |
 | Interpreting | Cowboy interpreters | Shereen Whiten, BA Jun 15 | 11 | 909 | Shereen Whiten, BA 11:04 |