| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Looking for a proofreading pal | 1 (1,472) |
| French proofreading software comparison: Antidote / Myriade-Prolexis / Le Robert correcteur | 5 (4,152) |
| What if your proofreader/editor is not a native speaker? | 3 (2,013) |
| QA for inconsistency, mistranslation and spell check for Chinese, Korean and Japanese | 4 (1,889) |
| What to do if a translation error is discovered after submitting project | 2 (1,504) |
| Polish-English Terminologists/Revisers | 0 (892) |
| How to update TM from an edited XLF file? | 0 (1,015) |
| Proofreading a translated copy that wasn't done by us - how can I do it in CAT tools? | 3 (1,707) |
| Off-topic: Please find a native English speaker to proofread translation into English | 9 (5,198) |
| Experience with proofreading machine translations ( 1... 2) | 15 (7,797) |
| How can I proofread separate source/target files along with a glossary file? | 6 (2,345) |
| What does it mean to be a freelance 'Quality Manager'? | 4 (2,833) |
| Proofreading/editing non-native translations | 7 (3,503) |
| TRANSCRIPTION | 6 (4,525) |
| Translation job and quality ( 1... 2) | 28 (10,123) |
| Paid to do proofreading but have to re-translate ( 1... 2) | 15 (6,124) |
| Quoting for editing | 10 (3,130) |
| Proofreading in Trados | 10 (11,910) |
| How to deal with not-translated segments? | 2 (1,586) |
| Determining rates for editing | 8 (20,046) |
| Blind Editing | 13 (4,757) |
| Revision rate: 2000 words per hour - really? ( 1... 2) | 17 (13,135) |
| Program to remove unnecessary capitalization? | 1 (1,501) |
| Missing footnote | 6 (2,465) |
| Arabic - How do I fix a font issue that crops up at the client's end? | 2 (1,441) |
| What is a fair entry level rate for Spanish into English proofreading? | 8 (2,730) |
| What are differences between review and proofreading job? | 10 (6,866) |
| Conveying something in a translation that is already a target language word | 11 (3,415) |
| grades at school- is PASSED enough? ( 1... 2) | 15 (5,139) |
| Translating a book already translated ( 1... 2) | 20 (7,485) |
| Is Whitesmoke any good? | 2 (1,799) |
| how to create a proofreading error report in excel | 14 (6,014) |
| Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's? | 9 (4,356) |
| Newbie to proofreading question - how to mark changes? | 9 (3,054) |
| Revision table or comments? | 3 (1,741) |
| "Revision" to avoid paying full translation rates ( 1... 2) | 15 (8,857) |
| unjustifiable criticism of translations done by other translators ( 1... 2) | 21 (7,478) |
| Rates for editing job | 8 (11,259) |
| A reviewer has stated that my translation is incorrect | 10 (3,657) |
| What are false positives in ApSIC Xbench report? | 5 (3,317) |
| Duties of proofreader concerning original language text | 6 (2,659) |
| Proofreading in Wordfast PRO | 3 (1,667) |
| Can a client order a "Revision job" on a file clearly translated via Google Translate? ( 1... 2) | 15 (5,556) |
| survey on English revision/editing/proofreading in Brazil | 0 (1,218) |
| Reviewing and editing social media and marketing content | 6 (2,549) |
| Number of working hours in a review job is predetermined and not negotiable! | 4 (2,003) |
| Is there a good interface for proofreading and editing translations? | 11 (3,334) |
| Is this the solution to formatting problems from OCR? ( 1... 2) | 20 (5,897) |
| Is there a service to get permission to quote prose passages? | 3 (1,659) |
| how many words can you proofread per hour? | 12 (34,373) |