Career advice for aspiring French/Spanish --> English legal translator
Thread poster: Graham Perra
Graham Perra
Graham Perra
Canada
Local time: 11:37
English to French
+ ...
Jan 14, 2017

Hello all,

I am currently taking a certificate program (10 courses) in French-English translation and am wondering what my next step should be.

This most may be long, but I will try to give as much detail as possible so you can give me better insight.

My career goal is this: I would like to become a French/Spanish legal translator for human rights organizations or NGOs, mainly in Latin America.

My background:
Canadian, 25 years old. Gr
... See more
Hello all,

I am currently taking a certificate program (10 courses) in French-English translation and am wondering what my next step should be.

This most may be long, but I will try to give as much detail as possible so you can give me better insight.

My career goal is this: I would like to become a French/Spanish legal translator for human rights organizations or NGOs, mainly in Latin America.

My background:
Canadian, 25 years old. Grew up in an entirely English-speaking environment in western Canada but did a B.Sc. in international relations in French at the Université de Montréal. I also did an internship for a human rights NGO in Mexico City (entirely in Spanish). I then went on to law, and did half of my degree, but I ended up going through a burnout/depression and flunked out. Now, I am currently doing a certificate in translation and working as a secretary in an audit firm (both full-time). I have always been passionate about language and I feel very much in my element in translation.

I am itchitng to move abroad this summer, after completing my certificate. I would really like to spend a year or two in Colombia, or perhaps in Mexico or Chile in order to really perfect my Spanish so I can translate into English. I would need to find work. I was thinking of looking for a job as an assistant in a human rights organization (or any other suggestions?). Or does anyone think I could find a job as a French-English translator there? I would also like to do a professional masters or graduate diploma in translation (perhaps online, as I haven't found any Spanish-English translation programs in Latin America, just English-Spanish).

Any advice would be helpfull.

Thanks!
Collapse


 
Jessica Noyes
Jessica Noyes  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
Member
Spanish to English
+ ...
Helpful website Jan 16, 2017

This website has volunteer and paid internships of every kind---in the U.S. and overseas. www.idealist.org
Also, see what the Canadian government has to offer. They used to fund an international service organization, but I don't know if they still do. !Suerte!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Career advice for aspiring French/Spanish --> English legal translator






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »