Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
 
Forum
Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
Visite
Ultimo
messaggio
"Premium"(?) jobs...    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4)
45
1,866
5
461
Irène Guinez
Jun 2, 2014
14
1,425
Nate Hill
Personale del sito
Jul 13
93
4,964
Vladys
08:45
Yabu
Jul 24
42
1,789
16
598
ph-b
08:03
3
122
8
559
RobinB
Jul 28
David Lin
Jan 19
37
3,349
David Lin
Jul 28
12
447
Henry Dotterer
Personale del sito
Nov 23, 2016
12
1,669
Mike Donlin
Personale del sito
Jul 28
Studio 2017 SR1 Yay!    (Vai a pagina 1... 2)
Wojciech_
Jul 25
20
1,414
2
269
4
583
Jared Tabor
Personale del sito
Nov 11, 2016
4
666
20
1,099
writeaway
Jul 28
N/A
Jun 29
6
454
27
1,906
14
726
Lingua 5B
Jul 28
10
747
kclow2310
Jul 27
1
198
N/A
Jul 27
2
120
Helen Shepelenko
Personale del sito
Jul 28
jigsmk
Jul 22
19
1,308
javierxp
Jul 26
2
291
javierxp
Jul 28
0
193
2
206
Drew MacFadyen
Personale del sito
Jul 26
4
345
Drew MacFadyen
Personale del sito
Jul 27
Bruno Depascale
Oct 21, 2016
6
756
14
560
Fi2 n Co
Jul 27
0
143
Fi2 n Co
Jul 27
6
316
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212... 213)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,192
4,353,097
pkchan
Jul 27
2
215
6
424
2
303
Drew MacFadyen
Personale del sito
Jul 26
1
276
Kevin Dias
Personale del sito
Jul 27
6
1,935
25
1,745
Lingua 5B
Jul 27
5
378
0
165
ghislandi
Jul 25
6
660
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum