Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
Money matters  Rates according to text volume Tiago Moita
12:26
4 43 Tiago Moita
12:48
Italian  Preventivo per Traduzione urgente fiamma12
09:48
12 185 Laura Gentili
12:45
Money matters  Non-Payment Advice Needed Leah Hallissey
11:15
3 51 Dr. Andrew Frankland
12:38
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
4 144 Sheila Wilson
12:34
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
49 2323 Karel Kosman
12:18
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии...    (Vai a pagina 1... 2) ViBe
May 18
17 887 Oleg Delendyk
12:03
Business issues  Floor plan    (Vai a pagina 1, 2... 3) raptisi
May 21
32 1070 John Fossey
12:01
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
3 58 Monica Paolillo
11:57
Translator resources  Looking for Italian Tax forms in English Luciana pandolfi
11:46
0 18 Luciana pandolfi
11:46
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
14 9440 nikyvoyage
11:44
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (Vai a pagina 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
17 569 esperantisto
11:39
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
4 107 merinber
11:37
Italian  Open Day CIELS PD e GO Laura Fenati
11:27
0 18 Laura Fenati
11:27
Translation news  UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire N/A
May 17
6 230 Ty Kendall
11:26
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
4 274 VidiSkribi
11:26
SDL Trados support  How do I remove the Multiterm plugin from Word? KuaLanx
10:20
2 38 KuaLanx
11:25
German  Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen giselavigy
09:43
3 379 Clive Phillips
11:01
SDL Trados support  Studio won't start after computer shut-down Steve Yeadon
11:01
0 9 Steve Yeadon
11:01
Translator resources  Request: Sample Certification page Jennifer Lopez
May 21
1 45 Noni Gilbert
10:44
Interpreting  First interpreting day: rates RMartina
May 14
6 329 RMartina
10:39
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
304 117146 Adelaida Kuzniatsova
10:33
German  Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf Richard Schneider
Feb 28
13 1454 reinhard-kiel
10:25
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
12 209 cocoleta_
10:17
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
201 92815 María José Iglesias
09:36
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
2 48 Anil Gidwani
09:35
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
4 365 Sandrine Zérouali
09:18
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message    (Vai a pagina 1... 2) Axelle Arbonnier
Apr 18
15 1218 Claudia Schreiner
09:14
Transit support  Third-party support for Transit packages trhanslator
08:32
0 20 trhanslator
08:32
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
7 473 Marie-Helene Dubois
08:16
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
4 180 Marie-Helene Dubois
08:02
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
13 677 RMartina
07:55
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
3 39 Ralf Klumb
07:54
SDL Trados support  Confirm all in Trados Studio Per Magnus
Jan 23, 2011
6 2778 Le Nguyen Quynh
07:54
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
9 664 Claudia Benetello
07:44
Translation in Australia  Membership campaign in Australia Trinh Do
07:29
0 41 Trinh Do
07:29
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
7 304 Marie-Helene Dubois
07:28
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
2 73 shribar
07:04
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1490 Linda Karssies
06:22
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 542 Yasutomo Kanazawa
05:26
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
5 345 Oleg Delendyk
05:13
Money matters  General Audio transcription/translation rates GregSmith
Mar 3, 2007
14 18258 Marcel G.
04:57
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
May 21
2 112 Dmitry Tolstov
04:55
Italian  Citare il traduttore? E perché mai? Alain Dellepiane
04:34
0 167 Alain Dellepiane
04:34
Slovenian  Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ... Tjasa Kuerpick
Sep 19, 2011
2 1962 Peter Holozan
04:29
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
3 135 Elvita Haff
03:44
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
May 21
3 82 Tuan Dzung
03:10
Turkish  Mesleğin geleceği unal93
May 11
4 287 Selcuk Akyuz
00:31
ProZ.com profile help  Inserting Certified PRO badge into "About me" section Mahdieh Kandoei
May 21
3 98 Lucia Leszinsky
Personale del sito
May 21
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
4 352 Diego Achío
May 21
SDL Trados support  Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... AnhP
Oct 8, 2012
1 418 Fabian Luttman
May 21
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »