Pages in topic: [1 2] > | Co-working in Emilia Romagna Thread poster: Susanna Martoni
| Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Care colleghe e colleghi, dopo tanti anni di lavoro di traduzione, è da diverso tempo che desidero trovare una forma di collaborazione fisica tra colleghi (traduttori, grafici, giornalisti, lavoratori freelance in generale). Il fatto di lavorare in isolamento mi sta creando una serie di svantaggi che mi piacerebbe colmare grazie alla condivisione delle risorse, sia in termini fisici che emotivi. Molto specificamente: c'è qualcuno di voi che sarebbe interessato a condividere ... See more Care colleghe e colleghi, dopo tanti anni di lavoro di traduzione, è da diverso tempo che desidero trovare una forma di collaborazione fisica tra colleghi (traduttori, grafici, giornalisti, lavoratori freelance in generale). Il fatto di lavorare in isolamento mi sta creando una serie di svantaggi che mi piacerebbe colmare grazie alla condivisione delle risorse, sia in termini fisici che emotivi. Molto specificamente: c'è qualcuno di voi che sarebbe interessato a condividere un ufficio a Imola? Ho notato che esistono alcuni spazi disponibili che ho intenzione di visitare di persona, ma avrei bisogno di coinvolgere anche altre persone, possibilmente traduttori come me. Questo, in un'ottica iniziale di approfondimento delle offerte del territorio. Più in generale: c'è qualcuno di voi che sarebbe interessato a condividere un ufficio nella provincia di Bologna o altre province dell'Emilia Romagna? Ancora più in generale: secondo voi come si può fare per soddisfare questo tipo di esigenza, magari a breve? Contattatemi anche via email se preferite. Grazie mille e buon lavoro a tutt*, Susanna
[Modificato alle 2015-08-11 11:31 GMT]
[Modificato alle 2015-08-11 11:33 GMT] ▲ Collapse | | | Tommaso Benzi Dominican Republic Local time: 08:17 English to Italian + ... co-working RN | Aug 11, 2015 |
Ciao Susanna, a me interesserebbe ma in zona Rimini... | | | Lara Barnett United Kingdom Local time: 13:17 Member (2011) French to English + ... Moving to Italy | Aug 11, 2015 |
The thought of giving up my life in London and joining this new venture is tempting.... | | | Co-Working RN | Aug 11, 2015 |
Ciao Susanna e Tommaso, Anche io potrei essere interessato nella zona di Rimini e dintorni. Ciao Paolo | |
|
|
Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER
Tommaso Benzi wrote: Ciao Susanna, a me interesserebbe ma in zona Rimini... Ciao Tommaso, Rimini comincia a essere un po' troppo lontano per me (100 km). Comunque se questo argomento di discussione potesse diventare un punto di incontro per persone interessate a questa forma di cooperazione, sarebbe stimolante riuscire a individuare qualche esigenza e offrire qualche spunto. Tanto per aiutarsi a vicenda e capire un po' di esigenze e relative soluzioni. Ultimamente alla CNA di Imola si parla di co-working. L'iniziativa è stata oltre che prevista, studiata, normata e presentata pubblicamente. Di conseguenza le Associazioni CNA delle varie città possono essere dei buoni punti di partenza. Perplessità: i tempi biblici di messa in opera delle iniziative. Magari aggiorniamoci! Un caro saluto, Susanna | | | Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER Come here Laura | Aug 11, 2015 |
LaraBarnett wrote: The thought of giving up my life in London and joining this new venture is tempting.... Hi Laura. Come here among us and let's try together. :-):-) | | | Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER Ancora Rimini | Aug 11, 2015 |
Paolo Sebastiani wrote: Ciao Susanna e Tommaso, Anche io potrei essere interessato nella zona di Rimini e dintorni. Ciao Paolo Ciao Paolo, ti invito a leggere la risposta a Tommaso. Purtroppo Rimini è un po' lontano da Imola. (Ma come dico sempre, a questo mondo non si sa davvero mai!) Un saluto, Susanna | | | Lara Barnett United Kingdom Local time: 13:17 Member (2011) French to English + ...
But how would the arrangement be organised? Would it be a new agency? Or just individual freelancers sharing an office? I do not know how you do things over there. | |
|
|
Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER
LaraBarnett wrote: But how would the arrangement be organised? Would it be a new agency? Or just individual freelancers sharing an office? I do not know how you do things over there. It would be organized as a group of individual freelancers who share a large and organized space equipped with desks, Internet, furniture etcetera. (Also a coffee machine!) Every co-worker would then pay a monthly fee to work inside this area. The solution seems to be extremely interesting and has been adopted in various cities. Unfortunately where I live (Imola, near Bologna) at the moment there are no experiences about this form of cooperation. That's why I was asking some advice about other situations here in Emilia Romagna and/or about any interested colleague who could help me with that. | | | Rompere l'isolamento | Aug 13, 2015 |
È un'idea che piacerebbe molto anche a me. Purtroppo sono completamente fuori zona (Como), ma la prospettiva di avere un "contatto" fisico con altri colleghi, potersi confrontare, magari trovare delle sinergie dividendo i costì mi frulla in testa da molto tempo. Non sarebbe male neanche avere degli spazi ben distinti: lavoro e casa. Se ci fosse qualcuno interessato nella zona di Como... Tea | | | Laura Fenati Italy Local time: 14:17 English to Italian + ... condivisione spazi lavoro un po' | Aug 19, 2015 |
Io vivo e lavoro a Bologna in casa mia come traduttrice e dove ho il mio studio. Sarebbe bello conoscere altri colleghi di persona, ma francamente, vista la penuria di lavoro che ha colpito da tempo anche il nostro settore, non so quanto possa essere "allettante" trovarsi sulle spalle pure l'obolo di una quota per ufficio che ovviamente io, nella fattispecie, non ho. A parte la compagnia collegiale, quale sarebbe, alla fine della fiera, la convenienza finanziaria? Grata per spiegazioni da ... See more Io vivo e lavoro a Bologna in casa mia come traduttrice e dove ho il mio studio. Sarebbe bello conoscere altri colleghi di persona, ma francamente, vista la penuria di lavoro che ha colpito da tempo anche il nostro settore, non so quanto possa essere "allettante" trovarsi sulle spalle pure l'obolo di una quota per ufficio che ovviamente io, nella fattispecie, non ho. A parte la compagnia collegiale, quale sarebbe, alla fine della fiera, la convenienza finanziaria? Grata per spiegazioni da parte di chi se ne intende. ▲ Collapse | | | Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER Da una cosa ne nascono altre | Aug 20, 2015 |
Laura Fenati wrote: Io vivo e lavoro a Bologna in casa mia come traduttrice e dove ho il mio studio. Sarebbe bello conoscere altri colleghi di persona, ma francamente, vista la penuria di lavoro che ha colpito da tempo anche il nostro settore, non so quanto possa essere "allettante" trovarsi sulle spalle pure l'obolo di una quota per ufficio che ovviamente io, nella fattispecie, non ho. A parte la compagnia collegiale, quale sarebbe, alla fine della fiera, la convenienza finanziaria? Grata per spiegazioni da parte di chi se ne intende. Dal mio punto di vista, le esigenze stanno andando - devo dire da tempo - verso una necessità di miglioramento della qualità del lavoro e quindi della vita. Questa autonomia quasi esclusiva che tocca sia la vita famigliare che quella lavorativa, almeno per me che sono vedova con una figlia in età scolare e una vita familiare piuttosto racchiusa, mi sta pesando per diversi motivi, uno fra tutti la consapevolezza che condividendo emotivamente le grandi e le piccole cose riuscirei a gestire meglio il lavoro. Dopo parecchi anni di lavoro dentro casa, ho bisogno di maggiore confronto fuori. Un piccolo ostacolo informatico diventa uno scoglio insormontabile in certe giornate, alcune cosiddette ordinarie seccature di lavoro quotidiane so per certo che, se condivise, avrebbero un impatto meno gravoso su me stessa e quindi sul rendimento. Questo molto in generale, ma è esemplificativo. Alla fine della fiera, preferirei spendere una quota mensile in un posto dove posso condividere con altre persone anche solo un caffè e qualche parola. Al di là delle convenienze finanziarie. Per ora. (La condivisione di alcuni spazi con altri professionisti può portare collaborazioni e ampliamento delle conoscenze, soprattutto nelle realtà di co-working formate da figure professionali diverse come giornalisti, traduttori, grafici eccetera, potendo anche incrementare le opportunità professionali)
[Modificato alle 2015-08-20 08:15 GMT] | |
|
|
Susanna Martoni Italy Local time: 14:17 Member (2009) Spanish to Italian + ... TOPIC STARTER La giusta diversità | Aug 20, 2015 |
Ciò detto, aggiungo che non siamo davvero tutti uguali. Alcuni miei ottimi colleghi traduttori lavorano a casa propria da molti anni, in perfetta autonomia e spendida solitudine, e non hanno bisogno di niente altro. | | |
Io vivo a Milano e mi inserisco solo per supportare l'idea di Susanna, i vantaggi sembrano tanti ed evidenti anche a me (anche se per indole non parteciperei mai a iniziative del genere). A partire dal solo "calore umano" che di per sé è molto prezioso, l'idea di confrontarsi quotidianamente con persone più o meno affini sia da un punto di vista professionale che, per così dire, "esistenziale", mi sembra evidentemente un'allettante occasione di crescita, di aiuto reciproco, di scambio di con... See more Io vivo a Milano e mi inserisco solo per supportare l'idea di Susanna, i vantaggi sembrano tanti ed evidenti anche a me (anche se per indole non parteciperei mai a iniziative del genere). A partire dal solo "calore umano" che di per sé è molto prezioso, l'idea di confrontarsi quotidianamente con persone più o meno affini sia da un punto di vista professionale che, per così dire, "esistenziale", mi sembra evidentemente un'allettante occasione di crescita, di aiuto reciproco, di scambio di conoscenza e di alleggerimento di una solitudine che in effetti può essere spesso deleteria. Da cosa nasce cosa, chi l'ha detto che un'atmosfera più briosa e produttiva non fa diventare più bravi e produttivi (o come dicono quei tizi delle multinazionali di aria fritta? "proattivi") anche noi - ed ecco, forse, la "convenienza finanziaria"... : D ▲ Collapse | | |
pienamente il pensiero di Susanna e Gianluca. Sicuramente sono più i vantaggi "umani" di quelli economici. Gianluca se dovessi pensare di realizzare in qualche modo l'idea di un co-working a Milano potrebbe non essere troppo lontano... Io vedrei di più un discorso fra colleghi che un wo-working multidisciplinare per questioni di affinità. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Co-working in Emilia Romagna Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |