Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+ Primo   Precedente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Successivo   Ultimo
   Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
 Fattura per asseverazione Befanetta81
Nov 10, 2005
8 1674 Silvia P.
Jun 6
 Finalmente è possibile ordinare la Blue Board in base ai punteggi dei committenti Gaetano Silvestri Campagnano
May 26
5 589 Claudio Porcellana
Jun 4
 Traduzione bibliografia Serena Tutino
May 26
10 537 Serena Tutino
Jun 4
 Traduzione certificato di laurea per omologazione in spagna ste295
Jan 12
7 2896 María José Iglesias
Jun 3
 Costi commercialista per regime minimi Alice Bellia
Jan 14
12 2630 Samanta Boni
Jun 3
 File Indesign roberta17
Feb 22, 2008
14 2435 Thomas Castagnacci
Jun 3
 Offerte di lavoro senza più pudore Gaetano Silvestri Campagnano
May 13
5 905 Fran Cesca
Jun 2
 Europa Spazio di Traduzione Giuseppina Gatta, MA
Jun 1
1 514 r_cantillo
Jun 2
 Insegnare traduzione/interpretazione all'università Ilaria Sclafani
May 13
7 891 sabina moscatelli
Jun 1
 Valori bollati e minimi Eleonora Imazio
Apr 28
13 1523 Eleonora Imazio
May 31
 avere la P.IVA e abitare all'estero    ( 1... 2) Claudia Lopes
May 16
22 1860 ursandro
May 31
 Rimborso spese di trasferta in fattura Franco Rigoni
Nov 14, 2008
7 1521 Franco Rigoni
May 29
 Posizioni professionali e titoli di studio: tradurre o non tradurre? Silvia Barra
May 28
1 465 Alessandra Martelli
May 28
 Farmacopea Europea Silvia Barra
May 25
3 766 Silvia Barra
May 26
 E una tariffa accettabile?    ( 1... 2) Pamela Gianfelice
May 13
15 1521 Thomas Castagnacci
May 26
 Tradurre: nuova puntata speciale venerdì 29 maggio 2009 (ore 17) AlfaBeta Translation, writing and web services
May 25
0 430 AlfaBeta Translation, writing and web services
May 25
 URL glossario multilingue sull'UE Cristina Translation Services
Apr 28
4 546 Claudio Porcellana
May 25
 dizionario inglese italiano stecc
May 25
0 277 stecc
May 25
 Articolo sulla localizzazione mariant
May 23
2 489 Angio Garbarino
May 24
 Software per trascrizione Andrea Re
May 22
7 694 Andrea Re
May 22
 tradurre documenti pdf con trados Tamara Fantinato
May 21
3 681 Ivana Kahle
May 22
 Monetica Claudio Porcellana
May 20
6 531 Claudio Porcellana
May 20
 Accordo di riservatezza Luca Ruella
May 19
3 593 Luca Ruella
May 20
 Paypal vs Moneybookers    ( 1... 2) Mariella Bonelli
Dec 11, 2008
15 1755 Massimo Rippa
May 20
 Off-topic: E la colpa è sempre del traduttore (o del giornalista? o del giornalista traduttore?) Giuseppina Gatta, MA
May 18
4 633 Manuela Dal Castello
May 19
 Problema con Trados Maia Alexandrova-Carboni
May 18
2 384 Maia Alexandrova-Carboni
May 19
 Tariffe trascrizioni audio mattiariccardi
May 18
1 375 .O.
May 19
 certificazione del sostituto d'imposta + notula Orlea
May 18
5 472 Orlea
May 18
 Tariffe per source word e target line da DE,EN,ZH>IT B_Barbara
May 18
1 383 italia
May 18
 prestazioni occasionali per clienti in Italia e all'estero - possibilità diverse dalla partita IVA Mara Ballarini
May 18
6 704 Mara Ballarini
May 18
 Off-topic: Per iniziare la settimana, due parole da un Grande "collega" Alessandra Martelli
May 18
1 564 Cosetta
May 18
 notula per collaborazione occasionale > 5000 euro Francesca Lo Re
May 2
2 1322 Mara Ballarini
May 18
 Off-topic: Giudizi e Pregiudizi culturali - in ambito Italo-Tedesco ...e non solo Cristina intern
May 15
9 663 kiarap
May 17
 L'importanza della BB - ancora un caso pratico    ( 1... 2) Paola Dentifrigi
Mar 19
17 1600 Fran Cesca
May 17
 Una maggiore possibilità di inserirsi nel mondo del lavoro - Chiedo un consiglio! prettylikedrugs
May 12
6 722 eva maria bettin
May 17
 Traduzioni giurate Stef72
May 9
6 675 Aur
May 16
 Asseverazione e residenza Aur
May 16
0 363 Aur
May 16
 Richiesta consiglio testi francese giuridico Gabriella B.
May 16
0 275 Gabriella B.
May 16
 modalità di pagamento chiamar
May 14
9 582 Rita Bilancio
May 15
 Seminario AITI sulla localizzazione Claudio Porcellana
May 13
12 508 Claudio Porcellana
May 14
 Il vizio assurdo del neutral/disagree dati a risposte simili o uguali    ( 1, 2... 3) Christel Zipfel
May 13
35 1714 Ina Glörfeld
May 14
 Traduzione di saggistica Laura Gentili
May 11
1 605 allaroundwords
May 14
 tariffe a righe, a quadri ... Manuela Dal Castello
Apr 21
7 791 Manuela Dal Castello
May 14
 Webcast Tradurre: oggi (14 maggio ore 17) puntata speciale dedicata al lavoro del traduttore AlfaBeta Translation, writing and web services
May 14
0 372 AlfaBeta Translation, writing and web services
May 14
 Off-topic: Winespeak e ProZ.com pro i terremotati d'Abruzzo    ( 1... 2) Angela Arnone
Apr 9
26 1872 Giles Watson
May 13
 Adobe writer Lucia Messuti
May 13
4 519 Giuseppina Gatta, MA
May 13
 Off-topic: Insegnare per cepu e grandi scuole? Marzia Colecchia
May 12
3 769 Sabrina Leone
May 13
 Agenzie che non pagano Ana Candida de Carvalho Carneiro
May 13
2 449 lanave
May 13
 Cosa fare quando non ho la partita IVA di un cliente?    ( 1... 2) Tom in London
Feb 27
15 1109 lanave
May 13
 Un altro lavoro a cifre irrisorie    ( 1... 2) Silvia Barra
Mar 20
16 2227 Manuela Dal Castello
May 12
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+ Primo   Precedente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Successivo   Ultimo

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.



Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com