This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Clare Rubin United Kingdom Local time: 16:56 Spanish to English
Mar 13, 2017
Hi,
Am considering doing this but can't seem to find any glossaries anywhere (either out of print or not available for the health pathway). Past papers are also now unavailable from IOL (unless you sign up, I presume). Was wanting to do some background study before signing up. Any tips for sites, glossary acquisition or any other resources which could help me prepare, please?
Many thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.