Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
Business issues  Floor plan    (Vai a pagina 1, 2... 3) raptisi
May 21
35 1351 ariffo
21:58
Business issues  What would you expect from a translation agency?    (Vai a pagina 1... 2) Trisha F
May 16
27 1592 John Fossey
21:51
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
8 1201 Vitali Chasnovski
21:50
Money matters  Agency gives the client a discount - and sets your rate down    (Vai a pagina 1... 2) Christine Andersen
Oct 11, 2012
29 3998 John Fossey
21:43
Money matters  An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ...    (Vai a pagina 1... 2) Michal Surmař
15:11
16 635 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
21:32
Danish  Korrekturtakster og TM'er Anna Haxen
19:09
1 23 Christine Andersen
21:29
Business issues  Translators who plagarize Jeff Whittaker
18:52
3 244 Carvallo
21:24
Business issues  I just fired an agency    (Vai a pagina 1... 2) Jeff Whittaker
13:09
26 1239 Nicole Schnell
21:06
Translation in Russia / Перевод в России  500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? Maxime Bujakov
18:57
9 104 Larissa Ershova
20:58
ProZ.com: Translator Coop  New service: translator software comparison tool    (Vai a pagina 1... 2) Drew MacFadyen
Personale del sito
Nov 19, 2012
21 2567 Drew MacFadyen
Personale del sito
20:56
Money matters  Cost of proofreading barelon
May 19
10 493 Łukasz Gos-Furmankiewicz
20:44
SDL Trados support  New independent termbase Yaotl Altan
19:17
1 44 Jorge Payan
20:15
MemoQ support  Subscript and superscript in MemoQ Pavel Nikonorkin
Aug 22, 2010
13 4422 Yuki Okada
20:15
Translation news  Lack of interpreters in Ontario courts becoming intolerable according to judge N/A
20:02
1 30 Hege Jakobsen Lepri
20:02
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
7 142 Erialda Marku
20:00
Powwows  Powwow: Marseille - France N/A
May 21
2 40 Anna Perucho-Outarahout
19:47
Dutch  Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... Angelique Blommaert
May 16
5 257 Gerard de Noord
19:22
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
May 21
2 70 István Lengyel
18:55
Translator resources  Request: Sample Certification page Jennifer Lopez
May 21
4 110 Jennifer Lopez
18:25
Business issues  Voluntary VAT registration and accountant fees Ata Arif
18:22
0 31 Ata Arif
18:22
SDL Trados support  [Passolo] How Do I Replace a String Using Regular Replace Expression Exotic Hadron
18:17
0 11 Exotic Hadron
18:17
Apple/Mac operating systems  Repeated word count on a Mac, what software? oppo
May 14
6 268 trhanslator
17:59
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
6 391 Timote Suladze
17:58
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
12 180 Bernard Lieber
17:56
SDL Trados support  "carriage return" in a target segment cell in Studio 2011 Jitka Komarkova
17:34
1 37 John Fossey
17:51
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
2 266 João Roque Dias
17:18
German  Krankenversicherung in Deutschland - Wohnsitz in den U.S.A.    (Vai a pagina 1... 2) detext
Sep 22, 2009
15 4510 Charlotte Blank
17:11
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
7 57 Chris Hall
17:08
Money matters  Rates according to text volume Tiago Moita
12:26
14 394 Samuel Murray
16:38
Money matters  Project still not approved, no payment    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Angelique Blommaert
Apr 30
46 2994 Jeff Whittaker
16:20
Money matters  Non-Payment Advice Needed Leah Hallissey
11:15
8 236 Leah Hallissey
16:01
Money matters  Best payment methods US to UK Gül Kaya
15:03
6 94 John Fossey
15:31
Italian  Open Day CIELS PD e GO Laura Fenati
11:27
2 57 Laura Fenati
14:26
Spanish  ¿Que hable con quién? Javier Wasserzug
May 17
6 306 Yaotl Altan
13:57
Italian  Preventivo per Traduzione urgente    (Vai a pagina 1... 2) fiamma12
09:48
24 484 Laura Gentili
13:51
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
6 916 Suzan Hamer
13:50
SDL Trados support  Error: "Attempt to write a read-only database"    (Vai a pagina 1... 2) John Fossey
Dec 21, 2011
21 3152 SDL Support
13:46
Turkish  Sayfa Basina Ucreti Louis Mitler
May 15
3 176 Baybars Araz
13:45
Scams  E-mail by Herich Gunawan about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM Tina Dolinar
13:43
0 136 Tina Dolinar
13:43
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
50 2446 Samuel Murray
13:02
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
5 213 Charlotte Farrell
13:01
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
5 237 Enrique Cavalitto
Personale del sito
12:55
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии...    (Vai a pagina 1... 2) ViBe
May 18
18 977 Oleg Delendyk
12:03
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
3 86 Monica Paolillo
11:57
Translator resources  Looking for Italian Tax forms in English Luciana pandolfi
11:46
0 56 Luciana pandolfi
11:46
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
14 9459 nikyvoyage
11:44
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (Vai a pagina 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
17 665 esperantisto
11:39
Translation news  UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire N/A
May 17
6 243 Ty Kendall
11:26
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
4 296 VidiSkribi
11:26
SDL Trados support  How do I remove the Multiterm plugin from Word? KuaLanx
10:20
2 73 KuaLanx
11:25
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »