Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149] >
Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题
Thread poster: chance (X)
isahuang
isahuang
Local time: 05:14
English to Chinese
+ ...
If you compare this May 29, 2008

wherestip wrote:

知错必改 而不是 死不认错

Sharon Stone has apologized for her "karma" remarks.



with the Chinese reaction over Sharon's comment, you might agree the Chinese are not all that irrational compared to those who cry over a scarf worn by a celebrity chef in an online ad.

http://www.cnbc.com/id/24863451/for/cnbc


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 17:14
English to Chinese
+ ...
What else? May 29, 2008

Don't bother. Just go get more money for more honey and more power for more say. Everything else is not important, my dear Uncle PK.

pcchan wrote:
"很有趣"

作為譯人,憤青的聲音要聽,另類的聲音也要知道。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 05:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
文哲兄 May 29, 2008

Welcome Back! 很感興趣一再聽到你的“另類”聲音。無錢不行,多了又不知怎用。

 
isahuang
isahuang
Local time: 05:14
English to Chinese
+ ...
相信大家的能力 May 29, 2008

pkchan wrote:

作為譯人,憤青的聲音要聽,另類的聲音也要知道。


相信论坛上大部分的人看的,听的sources是很多的,并不是只听一种声音。大家不可能把自己每天看的、听的都往论坛上晒。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 17:14
English to Chinese
+ ...
拿來我幫你用! May 29, 2008

你錢要是多了,而不知怎用,拿來我幫你用。我沒有另類聲音,因為我腦袋裡只有酒色財氣,比誰都不神聖。這陣子在此看到許多聖人,跟聖人實在沒有什麼好另類的。大叔安好!

pkchan wrote:

Welcome Back! 很感興趣一再聽到你的“另類”聲音。無錢不行,多了又不知怎用。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我的感觉 May 29, 2008

我是经历过文革的,怎么感觉现在国内很多言论还像那时的极左,就好像文革前和文革中那样,生怕不喊万岁被人认为是反革命,现在是生怕不表示爱国,就怕被认为是卖国贼,所以一定要比别人显得更忠诚,甚至不惜使用暴力语言。

[Edited at 2008-05-29 16:58]


 
isahuang
isahuang
Local time: 05:14
English to Chinese
+ ...
国内论坛 May 29, 2008

chance wrote:

我是经历过文革的,怎么感觉现在国内很多言论还像那时的极左,就好像文革前和文革中那样,生怕不喊万岁被人认为是反革命,现在是生怕不表示爱国,就怕被认为是卖国贼,所以一定要比别人显得更忠诚,甚至不惜使用暴力语言。

[Edited at 2008-05-29 16:58]


国内论坛上“暴力语言“很多,这个论坛跟其他论坛比可是太文明了。那些出言不逊的人是愤怒之下,情绪所使,把当时的心情、想法骂出来,估计他们说的时候没时间去考虑什么卖国贼的问题。很多美国人看了沙朗的youtube以后的一个自然反应是:what a fxxx idiot. 国内类似的谩骂没必要拿来做文章。倒是那些把捐款多少来作为对灾区关怀衡量标准的行为值得我么去思考。

在补充点儿:国内网民千万别overreact,要不又弄得跟前些日子CNN卡夫迪事件一样。毫无意义。她已经道歉了,再死揪着不放,那就是钻牛角尖。

[Edited at 2008-05-29 17:42]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 05:14
Member (2005)
Chinese to English
一晃都50多了 May 29, 2008

看來我看見她都得叫姑。

好久沒這麼受關注了﹐莎姐沒准正在哪個個旮柆里樂呢。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
Chinese to English
+ ...
不知 她 在犄角旮栏 如何 May 29, 2008

But at least she's being contrite in public ...

http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/my/yplus/csp_pcm_sbc_dial/cms1.my.sp1.yahoo.com/uploads/may2008/stoneapology.jpg


Here's some guy apologizi
... See more
But at least she's being contrite in public ...

http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/my/yplus/csp_pcm_sbc_dial/cms1.my.sp1.yahoo.com/uploads/may2008/stoneapology.jpg


Here's some guy apologizing for her ...

http://www.china.org.cn/china/wenchuan_earthquake/2008-05/28/content_15509044.htm



[Edited at 2008-05-29 20:08]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
Chinese to English
+ ...
捕风捉影 May 29, 2008

http://en.wikipedia.org/wiki/Keffiyeh



Dunkin' Donuts Controversy
In May 2008, Dunkin' Donuts discontinued an online ad featuring Rachael Ray wearing a scarf after conservative columnists like Michelle Malkin claimed the scarf resembled a keffiyeh. Fox News stated in a report that it symbolizes Palestinian terrorists.



The anchors at ABC all think it's going overboard.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
Chinese to English
+ ...
For those who are curious May 29, 2008

The ad in question ...

http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/my/yplus/csp_pcm_sbc_dial/cms1.my.sp1.yahoo.com/uploads/may2008/rachaelad.jpg


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 05:14
Member (2005)
Chinese to English
文哲 May 29, 2008

我聖嗎﹖ 我可不聖吧﹖ 所以你還是可以好好跟我另類。

 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
English to Chinese
+ ...
Sharon Stone's Own Bad Karma May 30, 2008

“Christian Dior has dropped Stone from its Chinese ad campaign …

The view of a handful of analysts who did not wish to be named is that the fashion label would be looking very carefully at its contract with Stone now.”

... See more
“Christian Dior has dropped Stone from its Chinese ad campaign …

The view of a handful of analysts who did not wish to be named is that the fashion label would be looking very carefully at its contract with Stone now.”

http://www.forbes.com/facesinthenews/2008/05/29/sharon-stone-china-face-markets-cx_po_0529autofacescan01.html

Sharon Stone said the other day, “… that’s a big lesson for me.” Now, she may have to remember this big lesson for the rest of her life.

[Edited at 2008-05-30 04:17]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我想说的是:岂止是语言的相像 May 30, 2008

也并非单指某一件事而言。

chance wrote:

我是经历过文革的,怎么感觉现在国内很多言论还像那时的极左,就好像文革前和文革中那样,生怕不喊万岁被人认为是反革命,现在是生怕不表示爱国,就怕被认为是卖国贼,所以一定要比别人显得更忠诚,甚至不惜使用暴力语言。

[Edited at 2008-05-29 16:58]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

茶馆 : 所有"无关紧要的"话题






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »