Your favorite saying/quote(s) for a translator? Thread poster: Linh Hoang
| Linh Hoang Vietnam Local time: 15:01 Member English to Vietnamese + ...
Dear my fellows, You may have been working as a translator for years. What's your favorite saying/quote(s) about a translator? Could you share it? Do you think this one true: "The reason why you should date a translator: they can stay up all night if you want them to."?_^_ | | | Jack Doughty United Kingdom Local time: 09:01 Russian to English + ... In memoriam Bad translator's reply to query | Dec 6, 2016 |
"Don't ask me what it MEANS, I only translate this ruddy stuff!" | | | Definition of a good translator | Dec 6, 2016 |
"A good translator leaves no work for a reviewer. A good reviewer findes room for improvement even then." Some words I try to live by. But sometimes it looks like what I said about a project where the source was written extremely bad (by a barely literate non-native, if you need some assesment). "I'm gradually turning this pile of horse s**t into a masterpiece." | | | Favourite quote for a translator | Dec 6, 2016 |
"When I have problems, I escape into translation" - I don't know its author. I've found it in the space of the internet. | |
|
|
Gerard de Noord France Local time: 10:01 Member (2003) English to Dutch + ... Translations (like wives) are seldom strictly faithful if they are in the least attractive | Dec 6, 2016 |
Translations (like wives) are seldom strictly faithful if they are in the least attractive. Roy Campbell 1901–57 South African poet: in Poetry Review June-July 1949 | | | Rosalind Haigh United Kingdom Local time: 09:01 German to English + ...
Gerard de Noord wrote: Translations (like wives) are seldom strictly faithful if they are in the least attractive. Roy Campbell 1901–57 South African poet: in Poetry Review June-July 1949 An unpleasant enough statement even over 60 years ago, but in today's climate? You have got to be joking. | | | Daniel Frisano Italy Local time: 10:01 Member (2008) English to Italian + ... Somebody please explain this to her | Dec 7, 2016 |
"A cuarantevot ains, no ise ore che tu cjatis un lavôr?" ("At 48, don't you think it's time to get a job?") My 75-year mother on the phone the other day, after I've been doing this for 19 years. | | | Daniel Frisano Italy Local time: 10:01 Member (2008) English to Italian + ... Here's another one (don't tell anybody or we will all be jobless) | Dec 7, 2016 |
HER - So what do you do? ME - I am a translator. HER - Like when they show in TV like Putin meeting like Angela Merkel and there's someone in the middle translating what they say to each other? ME - Well, technically that's called an interpreter. I do written stuff. HER - Who would need that? It sounds useless. ME - Well, next time you buy a new cell phone and you find the instructions in Italian, it's because somebody translated them from English. HER - Would... See more HER - So what do you do? ME - I am a translator. HER - Like when they show in TV like Putin meeting like Angela Merkel and there's someone in the middle translating what they say to each other? ME - Well, technically that's called an interpreter. I do written stuff. HER - Who would need that? It sounds useless. ME - Well, next time you buy a new cell phone and you find the instructions in Italian, it's because somebody translated them from English. HER - Wouldn't it be easier to just write it directly in all the languages? ME - ... (Yes, she was blonde, and, no, I am not saying that all blondes are like that.) ▲ Collapse | |
|
|
Linh Hoang Vietnam Local time: 15:01 Member English to Vietnamese + ... TOPIC STARTER Like good translator! | Dec 7, 2016 |
I like good translators, of course. Aha. It would really take time to turn such s**t into a masterpiece. It certainly makes us crazy!!! Aleksandra Muraviova wrote: "A good translator leaves no work for a reviewer. A good reviewer findes room for improvement even then." Some words I try to live by. But sometimes it looks like what I said about a project where the source was written extremely bad (by a barely literate non-native, if you need some assesment). "I'm gradually turning this pile of horse s**t into a masterpiece." | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Your favorite saying/quote(s) for a translator? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |