Lingua origine: Lingua destinazione:
Aree:
Parola chiave di ricerca (opzionale):
Types:  Traduzione  Interpretariato  Potenziale
Ricerca avanzata | Visualizza tutti

Ora Lingue Dettagli del lavoro Pubblicato da
Affiliazione con il committente
LWA medio del committente Likelihood of working again Stato
14:03
Aug 17
Employee information
Translation

Solo per i membri fino alle 14:03
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
7
Quotes
09:06
Aug 16
Traduction domaine matériel médical/désinfection, Trados
Translation
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro Corporate
4.9 Past quoting deadline
13:45
Aug 15
Outdoor product manual, 500 words
Translation

Software: SDL TRADOS
Paese: Estonia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:59
Aug 14
Linguistic QA Reviewer
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
07:28
Aug 14
4 altre combinazioni linguistiche Translation regarding medical domain
Translation

Paese: India
Corporate member
LWA: 4.1 out of 5
Membro Corporate
4.1 Past quoting deadline
17:57
Aug 11
3 altre combinazioni linguistiche Automotive, 75k words, Post-Editing Machine Translation
MT post-editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.2 Contatto diretto
16:54
Aug 11
7 altre combinazioni linguistiche List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:21
Aug 9
5 altre combinazioni linguistiche Short translation from English into multiple languages
Translation
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
No entries
Chiuso


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

Italiano

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search