Lingua origine: Lingua destinazione:
Aree:
Parola chiave di ricerca (opzionale):
Types:  Traduzione  Interpretariato  Potenziale
Ricerca avanzata | Visualizza tutti

Ora Lingue Dettagli del lavoro Pubblicato da
Affiliazione con il committente
LWA medio del committente Likelihood of working again Stato
Primo   Precedente 16 17 18 19 20 21 22 23 Successivo   Ultimo
10:00
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT DANISH>>FR & DANISH>> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
10:00
Jul 14
2 altre combinazioni linguistiche looking for new translators IT, NL, FR, FI, NO, DA and DE
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:59
Jul 14
italiano serbo manuale tecnico 6k parole
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:57
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT CZECH>>FR & CZECH>> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:55
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT MALAY>>FR & MALAY>> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:53
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT CROATIAN>>FR & CROATIAN >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:52
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT SERB>>FR & SERB >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:51
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:50
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT BOSNIAN>>FR & BOSNIAN >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:48
Jul 14
Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Solo per membri
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:47
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT BELORRUSIAN>>FR & BELORUSSIAN >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:45
Jul 14
Khmer interpreter in Cambodia - Urgent
Interpreting, Consecutive

Paese: Cambogia
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:45
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:43
Jul 14
Traduzione ricorso per separazione
Translation
(Potenziale)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Chiuso
09:42
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT FR>>Azerbaijani & ENG>> Azerbaijani
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:41
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT ARAB>FR & ARAB >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:40
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:34
Jul 14
German and English into Japanese Translators Required - immediate start
Translation

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Chiuso
09:29
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:26
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:25
Jul 14
TRANSLATION / EDITING PROJECT ALBANIAN>>FR & ALBANIAN >> ENG
Translation, Checking/editing

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Chiuso
09:23
Jul 14
STATUTS
Translation
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:22
Jul 14
Da Hindi a Ceco
4 altre combinazioni linguistiche
Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:21
Jul 14
EL -> EN Translation, Trados, Manuals, 8K words
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Chiuso
09:18
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Solo per membri
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:16
Jul 14
7 altre combinazioni linguistiche Großprojekt Telefondolmetschen
Voiceover, Interpreting, Phone
(Potenziale)

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro Corporate
4.9 Contatto diretto
09:15
Jul 14
3 handwritten documents Spanish - English
Translation

Software: Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Chiuso
09:14
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:10
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:05
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:00
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
09:00
Jul 14
Tradut/revisore giuridico ticinese per collaborazione di lunga durata d,en,f>it
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Paese: Svizzera
Logged in visitor
No record
9
Quotes
08:46
Jul 14
Religionstext, DE>ES
Translation

Paese: Germania
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:42
Jul 14
EN-JA transcreation/marketing for the automotive industry
Translation, Transcription, Copywriting
(Potenziale)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Contatto diretto
08:42
Jul 14
legal translation
Translation

Certificazione: Necessario
Solo per membri
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
08:41
Jul 14
TV Scripts, 206 words
Translation

Solo per membri
Blue Board outsourcer
5 Chiuso
08:33
Jul 14
Urenget: A medical text (antihistaminic drugs and clinical trial).
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Membro Corporate
4.6 Chiuso
08:24
Jul 14
Contratto d'opera 3000 parole
Translation

Software: SDL TRADOS
Paese: Italia
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Chiuso
08:15
Jul 14
30.000 Wörter Deutsch Italienisch Bedienungsanleitung Transit Nxt
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
08:15
Jul 14
Betriebs- und Programmieranleitung. Steuerungssoftware für eine Fräsmaschin
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
5 Chiuso
08:14
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Solo per membri
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
08:11
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
08:10
Jul 14
Technical manual about calibration
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:09
Jul 14
Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Solo per membri
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
08:04
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
07:57
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
07:57
Jul 14
EXPERIENCE IN SHIPPING DOMAIN, SHIPPING TERMINOLOGIES
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
07:55
Jul 14
1278 words - technical translation
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5 Chiuso
07:54
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
07:48
Jul 14
4 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
Primo   Precedente 16 17 18 19 20 21 22 23 Successivo   Ultimo


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori